المدثر

Al-Muddaṡṡir

Mekkah · 56

Orang yang berkemul

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ

Yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).

Wahai orang yang berkemul (berselimut)!

Juz 29 · Hal. 575

قُمْ فَاَنْذِرْۖ

Qum fa'anżir.

bangunlah, lalu berilah peringatan!

Juz 29 · Hal. 575

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ

Wa rabbaka fakabbir.

dan agungkanlah Tuhanmu,

Juz 29 · Hal. 575

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ

Wa ṡiyābaka faṭahhir.

dan bersihkanlah pakaianmu,

Juz 29 · Hal. 575

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ

War-rujza fahjur.

dan tinggalkanlah segala (perbuatan) yang keji,

Juz 29 · Hal. 575

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ

Wa lā tamnun tastakṡir(u).

dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.

Juz 29 · Hal. 575

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ

Wa lirabbika faṣbir.

Dan karena Tuhanmu, bersabarlah.

Juz 29 · Hal. 575

فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ

Fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).

Maka apabila sangkakala ditiup,

Juz 29 · Hal. 575

فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ

Fa żālika yauma'iżiy yaumun ‘asīr(un).

maka itulah hari yang serba sulit,

Juz 29 · Hal. 575

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ

‘Alal-kāfirīna gairu yasīr(in).

bagi orang-orang kafir tidak mudah.

Juz 29 · Hal. 575

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ

Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).

Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku sendiri telah menciptakannya,

Juz 29 · Hal. 575

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ

Wa ja‘altu lahū mālam mamdūdā(n).

dan Aku beri kekayaan yang melimpah,

Juz 29 · Hal. 575

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ

Wa banīna syuhūdā(n).

dan anak-anak yang selalu bersamanya,

Juz 29 · Hal. 575

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ

Wa mahhattu lahū tamhīdā(n).

dan Aku beri kelapangan (hidup) seluas-luasnya.

Juz 29 · Hal. 575

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ

Ṡumma yaṭma‘u an azīd(a).

Kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya.

Juz 29 · Hal. 575

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ

Kallā, innahū kāna li'āyātinā ‘anīdā(n).

Tidak bisa! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur'an).

Juz 29 · Hal. 575

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ

Sa'urhiquhū ṣa‘ūdā(n).

Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.

Juz 29 · Hal. 575

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ

Innahū fakkara wa qaddar(a).

Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),

Juz 29 · Hal. 576

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

Faqutila kaifa qaddar(a).

maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

Juz 29 · Hal. 576

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).

Sekali lagi, celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

Juz 29 · Hal. 576

ثُمَّ نَظَرَۙ

Ṡumma naẓar(a).

Kemudian dia (merenung) memikirkan,

Juz 29 · Hal. 576

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ

Ṡumma ‘abasa wa basar(a).

lalu berwajah masam dan cemberut,

Juz 29 · Hal. 576

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ

Ṡumma adbara wastakbar(a).

kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,

Juz 29 · Hal. 576

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ

Faqāla in hāżā illā siḥruy yu'ṡar(u).

lalu dia berkata, “(Al-Qur'an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu).

Juz 29 · Hal. 576

اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ

In hāżā illā qaulul-basyar(i).

Ini hanyalah perkataan manusia.”

Juz 29 · Hal. 576

سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ

Sa'uṣlīhi saqar(a).

Kelak, Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar,

Juz 29 · Hal. 576

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ

Wa mā adrāka mā saqar(a).

dan tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?

Juz 29 · Hal. 576

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ

Lā tubqī wa lā tażar(u).

Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan,

Juz 29 · Hal. 576

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ

Lawwāḥatul lil-basyar(i).

yang menghanguskan kulit manusia.

Juz 29 · Hal. 576

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ

‘Alaihā tis‘ata ‘asyar(a).

Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).

Juz 29 · Hal. 576

وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ࣖ

Wa mā ja‘alnā aṣḥāban-nāri illā malā'ikah(tan), wa mā ja‘alnā ‘iddatahum illā fitnatal lil-lażīna kafarū, liyastaiqinal-lażīna ūtul-kitāba wa yazdādal-lażīna āmanū īmānaw wa lā yartābal-lażīna ūtul-kitāba wal-mu'minūn(a), wa liyaqūlal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-kāfirūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), każālika yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa mā ya‘lamu junūda rabbika illā huw(a), wa mā hiya illā żikrā lil-basyar(i).

Dan yang Kami jadikan penjaga neraka itu hanya dari malaikat; dan Kami menentukan bilangan mereka itu hanya sebagai cobaan bagi orang-orang kafir, agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, agar orang yang beriman bertambah imannya, agar orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu; dan agar orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata), “Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?” Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki. Dan tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Dan Saqar itu tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia.

Juz 29 · Hal. 576

كَلَّا وَالْقَمَرِۙ

Kallā wal-qamar(i).

Tidak! Demi bulan,

Juz 29 · Hal. 576

وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ

Wal-laili iż adbar(a).

dan demi malam ketika telah berlalu,

Juz 29 · Hal. 576

وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ

Waṣ-ṣubḥi iżā asfar(a).

dan demi subuh apabila mulai terang,

Juz 29 · Hal. 576

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ

Innahā la'iḥdal-kubar(i).

sesunggunya (Saqar itu) adalah salah satu (bencana) yang sangat besar,

Juz 29 · Hal. 576

نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ

Nażīral lil-basyar(i).

sebagai peringatan bagi manusia,

Juz 29 · Hal. 576

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ

Liman syā'a minkum ay yataqaddama au yata'akhkhar(a).

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju atau mundur.

Juz 29 · Hal. 576

كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ

Kullu nafsim bimā kasabat rahīnah(tun).

Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah dilakukannya,

Juz 29 · Hal. 576

اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ

Illā aṣḥābal-yamīn(i).

kecuali golongan kanan,

Juz 29 · Hal. 576

فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ

Fī jannātin - yatasā'alūn(a).

berada di dalam surga, mereka saling menanyakan,

Juz 29 · Hal. 576

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ

‘Anil-mujrimīn(a).

tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,

Juz 29 · Hal. 576

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ

Mā salakakum fī saqar(a).

”Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?”

Juz 29 · Hal. 576

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ

Qālū lam naku minal-muṣallīn(a).

Mereka menjawab, “Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang melaksanakan salat,

Juz 29 · Hal. 576

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ

Wa lam naku nuṭ‘imul-miskīn(a).

dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin,

Juz 29 · Hal. 576

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ

Wa kunnā nakhūḍu ma‘al-khā'iḍīn(a).

bahkan kami biasa berbincang (untuk tujuan yang batil), bersama orang-orang yang membicarakannya,

Juz 29 · Hal. 576

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ

Wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn(i).

dan kami mendustakan hari pembalasan,

Juz 29 · Hal. 576

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ

Ḥattā atānal-yaqīn(u).

sampai datang kepada kami kematian.”

Juz 29 · Hal. 576

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ

Famā tanfa‘uhum syafā‘atusy-syāfi‘īn(a).

Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari orang-orang yang memberikan syafaat.

Juz 29 · Hal. 577

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ

Famā lahum ‘anit-tażkirati mu‘riḍīn(a).

Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?

Juz 29 · Hal. 577

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ

Ka'annahum ḥumurum mustanfirah(tun).

seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut,

Juz 29 · Hal. 577

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ

Farrat min qaswarah(tin).

lari dari singa.

Juz 29 · Hal. 577

بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ

Bal yurīdu kullumri'im minhum ay yu'tā ṣuḥufam munasysyarah(tan).

Bahkan setiap orang dari mereka ingin agar diberikan kepadanya lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka.

Juz 29 · Hal. 577

كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ

Kallā, bal lā yakhāfūnal-ākhirah(ta).

Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat.

Juz 29 · Hal. 577

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ

Kallā innahū tażkirah(tun).

Tidak! Sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar suatu peringatan.

Juz 29 · Hal. 577

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ

Faman syā'a żakarah(ū).

Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya.

Juz 29 · Hal. 577

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ

Wa mā yażkurūna illā ay yasyā'allāh(u), huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah(ti).

Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur'an) kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah Tuhan yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampunan.

Juz 29 · Hal. 577