وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ
Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
Demi langit dan yang datang pada malam hari.
Juz 30 · Hal. 591
الطارق
Mekkah · 17
Yang datang di malam hari
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ
Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
Demi langit dan yang datang pada malam hari.
Juz 30 · Hal. 591
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ
Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).
Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
Juz 30 · Hal. 591
النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ
An-najmuṡ-ṡāqib(u).
(yaitu) bintang yang bersinar tajam,
Juz 30 · Hal. 591
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ
In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).
setiap orang pasti ada penjaganya.
Juz 30 · Hal. 591
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.
Juz 30 · Hal. 591
خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ
Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).
Dia diciptakan dari air (mani) yang terpancar,
Juz 30 · Hal. 591
يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ
Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).
yang keluar dari antara tulang punggung (sulbi) dan tulang dada.
Juz 30 · Hal. 591
اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ
Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).
Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).
Juz 30 · Hal. 591
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ
Yauma tublas-sarā'ir(u).
Pada hari ditampakkan segala rahasia,
Juz 30 · Hal. 591
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ
Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).
maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.
Juz 30 · Hal. 591
وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ
Was-samā'i żātir-raj‘(i).
Demi langit yang mengandung hujan,
Juz 30 · Hal. 591
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ
Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
Juz 30 · Hal. 591
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ
Innahū laqaulun faṣl(un).
sungguh, (Al-Qur'an) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil),
Juz 30 · Hal. 591
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ
Wa mā huwa bil-hazl(i).
dan (Al-Qur'an) itu bukanlah sendagurauan.
Juz 30 · Hal. 591
اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ
Innahum yakīdūna kaidā(n).
Sungguh, mereka (orang kafir) merencanakan tipu daya yang jahat.
Juz 30 · Hal. 591
وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ
Wa akīdu kaidā(n).
Dan Aku pun membuat rencana (tipu daya) yang jitu.
Juz 30 · Hal. 591
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ
Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).
Karena itu berilah penangguhan kepada orang-orang kafir itu. Berilah mereka itu kesempatan untuk sementara waktu.
Juz 30 · Hal. 591